ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
 
ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਿ ਠਾਕੁਰ ਰਾਖੈ ਜਨ ਕੀ ਆਪਿ ॥ 
ਤਰਣ ਤਾਰਣ ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਦੂਖੁ ਨ ਸਕੈ ਬਿਆਪਿ ॥੧॥ 
ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਭਜਹੁ ਗੁਪਾਲ ॥ 
ਆਨ ਸੰਜਮ ਕਿਛੁ ਨ ਸੂਝੈ ਇਹ ਜਤਨ ਕਾਟਿ ਕਲਿ ਕਾਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 
ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਦਇਆਲ ਪੂਰਨ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥ 
ਜਨਮ ਮਰਣ ਨਿਵਾਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸੋਇ ॥੨॥ 
ਬੇਦ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਕਥੈ ਸਾਸਤ ਭਗਤ ਕਰਹਿ ਬੀਚਾਰੁ ॥ 
ਮੁਕਤਿ ਪਾਈਐ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਅੰਧਾਰੁ ॥੩॥ 
ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਧਾਰੁ ਜਨ ਕਾ ਰਾਸਿ ਪੂੰਜੀ ਏਕ ॥ 
ਤਾਣੁ ਮਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਸਾਚਾ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਟੇਕ ॥੪॥੨॥੨੦॥
            
(ਪੰਨਾ ੬੭੫)

[ਵਿਆਖਿਆ]
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                                                                  
ਹੇ ਭਾਈ! ਗੁਰੂ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ (ਰਹਿ ਕੇ) ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ ਕਰ । 
ਇਹਨਾਂ ਜਤਨਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਝੰਬੇਲਿਆਂ ਦੀ ਫਾਹੀ ਕੱਟ । 
(ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾ) ਹੋਰ ਕੋਈ ਜੁਗਤਿ ਨਹੀਂ ਸੁੱਝਦੀ ।ਰਹਾਉ। ਹੇ ਭਾਈ! 
ਪਰਮਾਤਮਾ ਅਨਾਥਾਂ ਦੇ ਦੁੱਖ ਦੂਰ ਕਰ ਕੇ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕਾਂ ਦੀ ਲਾਜ ਆਪ ਰੱਖਦਾ ਹੈ । 
ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ (ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ ਤੋਂ ਪਾਰ) ਲੰਘਾਣ ਵਾਸਤੇ (ਮਾਨੋ) ਜਹਾਜ਼ ਹੈ, 
ਉਹ ਹਰੀ ਸਾਰੇ ਸੁਖਾਂ ਦਾ ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਹੈ, (ਉਸ ਦੀ ਸਰਨ ਪਿਆਂ ਕੋਈ) ਦੁੱਖ ਪੋਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ।੧। 
ਹੇ ਭਾਈ! ਜੇਹੜਾ ਦਇਆ-ਦਾ-ਘਰ ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ ਪ੍ਰਭੂ ਸਦਾ ਹੀ (ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਸਿਰ ਉਤੇ ਰਾਖਾ) 
ਹੈ ਤੇ ਉਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾ (ਉਸ ਵਰਗਾ) ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਉਸੇ ਮਾਲਕ ਦਾ ਨਾਮ ਸਦਾ ਸਿਮਰਿਆ ਕਰ, 
ਉਸੇ ਹਰੀ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪ ਕੇ ਆਪਣਾ ਜਨਮ-ਮਰਨ ਦਾ ਗੇੜ ਦੂਰ ਕਰ ।੨। 
ਹੇ ਭਾਈ! ਵੇਦ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤੀ ਸ਼ਾਸਤਰ (ਹਰੇਕ ਧਰਮ ਪੁਸਤਕ ਜਿਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ) ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, 
ਭਗਤ ਜਨ (ਭੀ ਜਿਸ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਗੁਣਾਂ ਦਾ) ਵਿਚਾਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, 
ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ (ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰ ਕੇ ਜਗਤ ਦੇ ਝੰਬੇਲਿਆਂ ਤੋਂ) ਖ਼ਲਾਸੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, 
(ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦਾ) ਹਨੇਰਾ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।੩। ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ—ਹੇ ਭਾਈ!) 
ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਸੋਹਣੇ ਚਰਨ ਹੀ ਭਗਤਾਂ (ਦੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ) ਦਾ ਸਰਮਾਇਆ ਹੈ, 
ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਓਟ ਹੀ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਬਲ ਹੈ, ਸਹਾਰਾ ਹੈ, 
ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਆਸਰਾ ਹੈ ।੪।੨।੨੦।
(ਪੰਨਾ ੬੭੫)
੨੦ ਅਕਤੂਬਰ ੨੦੧੯
धनासरी महला ५ ॥
 
दीन दरद निवारि ठाकुर राखै जन की आपि ॥ 
तरण तारण हरि निधि दूखु न सकै बिआपि ॥१॥ 
साधू संगि भजहु गुपाल ॥ 
आन संजम किछु न सूझै इह जतन काटि कलि काल ॥ रहाउ ॥ 
आदि अंति दइआल पूरन तिसु बिना नही कोइ ॥ 
जनम मरण निवारि हरि जपि सिमरि सुआमी सोइ ॥२॥ 
बेद सिम्रिति कथै सासत भगत करहि बीचारु ॥ 
मुकति पाईऐ साधसंगति बिनसि जाइ अंधारु ॥३॥ 
चरन कमल अधारु जन का रासि पूंजी एक ॥ 
ताणु माणु दीबाणु साचा नानक की प्रभ टेक ॥४॥२॥२०॥
(पँना ६७५)

[विआखिआ]
धनासरी महला ५ ॥
हे भाई! गुरू दी सँगति विच (रहि के) परमातमा दा नाम जपिआ कर ।
इहनां जतनां नाल ही सँसार दे झँबेलिआं दी फाही कट्ट ।
(मैनूँ इस तों बिना) होर कोई जुगति नहीं सुझ्झदी ।रहाउ। हे भाई!
परमातमा अनाथां दे दुख्ख दूर कर के आपणे सेवकां दी लाज आप रख्खदा है ।
उह प्रभू (सँसार-समुँदर तों पार) लँघाण वासते (मानो) जहाज़ है,
उह हरी सारे सुखां दा ख़ज़ाना है, (उस दी सरन पिआं कोई) दुख्ख पोह नहीं सकदा ।१।
हे भाई! जेहड़ा दइआ-दा-घर सरब-विआपक प्रभू सदा ही (जीवां दे सिर उते राखा)
है ते उस तों बिना (उस वरगा) होर कोई नहीं उसे मालक दा नाम सदा सिमरिआ कर,
उसे हरी दा नाम जप के आपणा जनम-मरन दा गेड़ दूर कर ।२।
हे भाई! वेद सिँम्रिती शासतर (हरेक धरम पुसतक जिस परमातमा दा) ज़िकर करदा है,
भगत जन (भी जिस परमातमा दे गुणां दा) विचार करदे हन,
साध सँगति विच (उस दा नाम सिमर के जगत दे झँबेलिआं तों) ख़लासी मिलदी है,
(माइआ दे मोह दा) हनेरा दूर हो जांदा है ।३। हे नानक! (आख—हे भाई!)
परमातमा दे सोहणे चरन ही भगतां (दे आतमक जीवन) दा सरमाइआ है,
परमातमा दी ओट ही उहनां दा बल है, सहारा है,
सदा काइम रहिण वाला आसरा है ।४।२।२०।
 
(पँना ६७५)
२० अकतूबर २०१९
đnasrï mhLa 5 .
 
ɗïn ɗrɗ nivari ţakur raķÿ jn kï Äpi .
ŧrņ ŧarņ hri niđi ɗüķu n skÿ biÄpi .1.
sađü sɳgi ßjhu gupaL .
Än sɳjm kiċu n süʝÿ Ėh jŧn kati kLi kaL . rhaŮ .
Äɗi Ȧɳŧi ɗĖÄL pürn ŧisu bina nhï koĖ .
jnm mrņ nivari hri jpi simri suÄmï soĖ .2.
byɗ siɳmɹiŧi kȶÿ sasŧ ßgŧ krhi bïcaru .
mukŧi paËǢ sađ sɳgŧi binsi jaĖ Ȧɳđaru .3.
crn kmL Ȧđaru jn ka rasi püɳjï Æk .
ŧaņu maņu ɗïbaņu saca nank kï pɹß tyk .4.2.20.
          
(pɳna 675)

[viÄķiÄ]
đnasrï mhLa 5 .
              
hy ßaË! gurü ɗï sɳgŧi vic (rhi ky) prmaŧma ɗa nam jpiÄ kr ,
Ėhnaɲ jŧnaɲ naL hï sɳsar ɗy ʝɳbyLiÄɲ ɗï fahï kƻt ,
(mÿnüɳ Ės ŧoɲ bina) hor koË jugŧi nhïɲ suƻʝɗï ,rhaŮ, hy ßaË!
prmaŧma Ȧnaȶaɲ ɗy ɗuƻķ ɗür kr ky Äpņy syvkaɲ ɗï Laj Äp rƻķɗa hÿ ,
Ůh pɹßü (sɳsar-smuɳɗr ŧoɲ par) Lɳġaņ vasŧy (mano) jhaz hÿ,
Ůh hrï sary suķaɲ ɗa ķzana hÿ, (Ůs ɗï srn piÄɲ koË) ɗuƻķ poh nhïɲ skɗa ,1,
hy ßaË! jyhŗa ɗĖÄ-ɗa-ġr srb-viÄpk pɹßü sɗa hï (jïvaɲ ɗy sir Ůŧy raķa)
hÿ ŧy Ůs ŧoɲ bina (Ůs vrga) hor koË nhïɲ Ůsy maLk ɗa nam sɗa simriÄ kr,
Ůsy hrï ɗa nam jp ky Äpņa jnm-mrn ɗa gyŗ ɗür kr ,2,
hy ßaË! vyɗ siɳmɹiŧï ƨasŧr (hryk đrm pusŧk jis prmaŧma ɗa) zikr krɗa hÿ,
ßgŧ jn (ßï jis prmaŧma ɗy guņaɲ ɗa) vicar krɗy hn,
sađ sɳgŧi vic (Ůs ɗa nam simr ky jgŧ ɗy ʝɳbyLiÄɲ ŧoɲ) ķLasï miLɗï hÿ,
(maĖÄ ɗy moh ɗa) hnyra ɗür ho jaɲɗa hÿ ,3, hy nank! (Äķ—hy ßaË!)
prmaŧma ɗy sohņy crn hï ßgŧaɲ (ɗy Äŧmk jïvn) ɗa srmaĖÄ hÿ,
prmaŧma ɗï Ȯt hï Ůhnaɲ ɗa bL hÿ, shara hÿ,
sɗa kaĖm rhiņ vaLa Äsra hÿ ,4,2,20,
          
(pɳna 675)
20 Ȧkŧübr 2019
Dhanaasaree, Fifth Mehl:
The Lord and Master destroys the pain of the poor; 
He preserves and protects the honor of His servants. 
The Lord is the ship to carry us across; 
He is the treasure of virtue - pain cannot touch Him. ||1|| 
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, 
meditate, vibrate upon the Lord of the world. 
I cannot think of any other way; make this effort, 
and make it in this Dark Age of Kali Yuga. ||Pause|| 
In the beginning, and in the end, 
there is none other than the perfect, merciful Lord. 
The cycle of birth and death is ended, chanting the Lord's Name, 
and remembering the Lord Master in meditation. ||2|| 
The Vedas, the Simritees, 
the Shaastras and the Lord's devotees contemplate Him; 
liberation is attained in the Saadh Sangat, 
the Company of the Holy, 
and the darkness of ignorance is dispelled. ||3|| 
The lotus feet of the Lord are the support of His humble servants. 
They are his only capital and investment. 
The True Lord is Nanak's strength, honor and support; 
He alone is his protection. ||4||2||20|| 
          
(Page 675)
20 October 2019

ਨੋਟ : ਇਹ ਵੈਬ ਸਾਈਟ ਇਕ ਅਜ਼ਾਦ ਸਾਈਟ ਹੈ ਅਤੇ ਇ੍ਹਧਾ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਬੰਗਲਾ ਸਾਹਿਬ ਜਾਂ ਦਿੱਲੀ ਸਿਖ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਕਮੇਟੀ ਨਾਲ ਕੋੲੀ ਰਿਸ਼੍ਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ॥
© ੨੦੦੦-2013 ਓਪਨ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਫਾਉਂਡੇਸ਼ਨ । ਕੁਝ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ॥
ਇਸ ਵੈਬ ਸਾਈਟ ਤੇ ਸਮਗ੍ਗਰੀ ਆਮ ਸਿਰਜਨਾਤਮਕ ਗੁਣ ਆਰੋਪਣ-ਗੈਰ ਵਪਾਰਕ-ਗੈਰ ਵਿਉਤਪਨ੍ਨ ੩.੦ ਬੇ ਤਬਦੀਲ ਆਗਿਆ ਪਤ੍ਤਰ ਹੇਠ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ॥